Разминка (5 мин)
Краткая цепочка из лекции 18.
- Обещание: O diretor prometeu que liberaria o orçamento.
- Предупреждение: Ela me alertou que o prazo estava apertado.
- Временное: Saí antes que começasse a chover.
- На лекции 18 вы освоили estilo indireto с обещаниями и antes que / depois que. Сегодня: imperfeito do subjuntivo в насыщенных рассказах — сожаление, ирония и se involuntário.
- Подумайте: Se eu soubesse que o metrô estava parado, teria saído mais cedo.
Часть 1 — Comunicação: relatos com profundidade emocional (Коммуникация)
Рассказы со сожалением
| Português | Русский |
|---|---|
| Se eu soubesse, não teria ido ao jogo. | Если бы я знал, я не пошёл бы на матч. |
| Se você tivesse avisado, teríamos chegado a tempo. | Если бы ты предупредил, мы бы успели вовремя. |
| Queria que tivesse sido diferente. | Хотел бы, чтобы всё было иначе. |
| Gostaria que tivéssemos ganhado. | Хотел бы, чтобы мы выиграли. |
| Se pudesse voltar atrás, faria tudo de novo — mas avisaria antes. | Если бы мог вернуться назад, сделал бы всё снова — но предупредил бы заранее. |
Ссылки на прошлое с эмоциональным оттенком
| Português | Русский |
|---|---|
| Enquanto chovia, ficamos presos no estádio. | Пока шёл дождь, мы застряли на стадионе. |
| Antes que fechasse o metrô, corremos pra estação. | Пока метро не закрылось, мы побежали к станции. |
| Depois que perdemos, ninguém falava nada. | После того как мы проиграли, никто ничего не говорил. |
| Até que elaborasse a resposta, fiquei sem saber o que dizer. | Пока я не сформулировал ответ, не знал, что сказать. |
| Como se nada tivesse acontecido, ele entrou sorrindo. | Как будто ничего не произошло, он вошёл с улыбкой. |
Непреднамеренные действия — se involuntário
| Português | Русский |
|---|---|
| Se falou sem querer no grupo. | Он сказал нечаянно в групповом чате. |
| Como se não soubesse, fez de conta que não tinha visto. | Как будто не знал, сделал вид, что не видел. |
| Sem querer, acabei mandando pro chefe. | Нечаянно отправил начальнику. |
| Como se eu tivesse planejado, deu certo — mas foi acidente. | Как будто я всё спланировал, получилось — но это был случай. |
| Se arrependeu depois que viu a reação. | Он пожалел после того как увидел реакцию. |
| Foi sem querer — juro! | Это было нечаянно — клянусь! |
Заметка о se falou: В разговорном BP se falou = сказал (возможно нечаянно / «проговорился»). Также: falou sem querer, escorregou a língua.
Цифровые промахи (TIC)
| Português | Русский |
|---|---|
| Mandei a mensagem sem querer no grupo errado. | Я отправил сообщение случайно не в ту группу. |
| Como se fosse urgente, ele respondeu à meia-noite. | Как будто это срочно, он ответил в полночь. |
| Se eu soubesse que estava no mute, não teria falado tanto. | Если бы я знал, что был на mute, не говорил бы так много. |
| Antes que apagasse, alguém printou a conversa. | Пока я не удалил, кто-то сделал скриншот переписки. |
| Queria que tivesse desligado a câmera antes que entrasse o gato. | Хотел бы, чтобы выключил камеру до того как зашёл кот. |
Часть 2 — Gramática: imperfeito do subjuntivo completo (Грамматика)
Образование (правильные глаголы)
| -ar (falar) | -er (comer) | -ir (partir) |
|---|---|---|
| falasse | comesse | partisse |
| falasses | comesses | partisses |
| falasse | comesse | partisse |
| falássemos | comêssemos | partíssemos |
| falasseis | comesseis | partísseis |
| falassem | comessem | partissem |
Неправильные формы (обязательные)
| Infinitivo | Imperfeito subjuntivo (eu) |
|---|---|
| ser | fosse |
| estar | estivesse |
| ter | tivesse |
| ir | fosse |
| vir | viesse |
| fazer | fizesse |
| poder | pudesse |
| saber | soubesse |
| querer | quisesse |
| dizer | dissesse |
| trazer | trouxesse |
| haver | houvesse |
Употребление — полный обзор B2
| Употребление | Пример |
|---|---|
| Se + imperfeito subj. + condicional (гипотеза) | Se eu soubesse, iria. / Se tivesse tempo, viajaria. |
| Se + imperfeito subj. + condicional composto (нереальное прошлое — предпросмотр L23) | Se eu soubesse, teria ido. |
| Como se + imperfeito subj. | Como se fosse fácil! |
| Queria/Gostaria que + imperfeito subj. | Queria que viesse. |
| Antes que / até que + imperfeito subj. | Antes que chovesse… |
| Para que + imperfeito subj. (главное в прошлом) | Expliquei para que entendesse. |
| Embora + imperfeito subj. (предпросмотр L21) | Embora chovesse, fomos. |
Se involuntário — расширение
Модель 1: Действие + sem querer / foi sem querer
- Sem querer, mandei pro grupo da empresa.
- Foi sem querer — escorregou a língua.
Модель 2: Como se + imperfeito subj. (притворство / ирония)
- Como se eu tivesse culpa, me olhou feio.
- Como se fosse expert, deu palpite.
Модель 3: Разговорное se falou / se expressou
- Se falou no meeting — todo mundo ouviu.
- Se expressou mal e depois se arrependeu.
Модель 4: Se + verb для оттенка непреднамеренного возвратного (региональное/разговорное)
- В некоторых контекстах se подчёркивает, что субъект действует «на себя» или «сам по себе»: Se meteu encrenca (вляпался в неприятности).
Gerúndio в повествовании — повторение
| Тип | Пример |
|---|---|
| estar + gerúndio | Estava chovendo quando saímos. |
| Gerúndio de modo | Saiu correndo antes que fechasse. |
| Ir + gerúndio | Fomos saindo aos poucos depois que acabou. |
| Acabar + gerúndio | Acabei mandando sem querer. |
| Ficar + gerúndio | Ficou olhando como se não soubesse. |
Сочетание времён в narrativa (модель B2)
Каркас истории:
- Imperfect (фон): Morava em Pinheiros, pegava metrô todo dia.
- Preterite (события): Ontem perdi o jogo, saí correndo.
- Imperfeito subj. (гипотеза/сожаление): Se soubesse, teria ficado em casa.
- Como se (ирония): Como se fosse culpa minha.
- Temporal + subj.: Antes que fechasse, entrei.
Частые ошибки
| ❌ Избегайте | ✅ Используйте |
|---|---|
| Se eu sabia, teria ido. (indicativo после se) | Se eu soubesse, teria ido. |
| Como se fui rei. | Como se fosse rei. |
| Queria que ele vem. (indicativo) | Queria que ele viesse. |
| Antes que choveu. | Antes que chovesse. |
| Sem querer, mandei sem querer. (избыточно) | Sem querer, mandei. |
Часть 3 — Vocabulário (Словарь)
Teatro, esporte, dança — narrativa
| Português | Русский |
|---|---|
| o desfecho / o clímax | развязка / кульминация |
| o improviso / o equívoco | импровизация / ошибка / недоразумение |
| perder o timing | потерять тайминг |
| errar a coreografia | ошибиться в хореографии |
| o contra-ataque | контратака |
| a expulsão | удаление (красная карточка) |
| o lance decisivo | решающий эпизод |
| a plateia ficou em silêncio | зал замолчал |
| ovacionar / vaiar | овация / освистать |
| se emocionar / se arrepender | растрогаться / пожалеть |
| o bastidor | закулисье |
| ensaiar até tarde | репетировать до поздна |
Futebol — relato emocional
| Português | Русский |
|---|---|
| a derrota amarga | горькое поражение |
| a vitória inesperada | неожиданная победа |
| perder um pênalti | не забить пенальти |
| o gol contra | автогол |
| a torcida calou | болельщики замолчали |
| comemorar como se fosse título | праздновать, как будто это чемпионство |
| se culpar / se responsabilizar | винить себя / брать ответственность |
| o replay / o lance | повтор / эпизод |
| marcar nos acréscimos | забить в компенсированное время |
| o clássico | дерби / классический матч |
TIC e comunicação digital
| Português | Русский |
|---|---|
| mandar no grupo errado | отправить не в ту группу |
| apagar a mensagem | удалить сообщение |
| printar / fazer print | сделать скриншот |
| ficar no mute / sem câmera | на mute / без камеры |
| escorregou no teclado | опечатка / промах по клавиатуре |
| responder na hora errada | ответить не вовремя |
| vazar informação | слить информацию |
| apagar antes que vejam | удалить, пока не увидели |
| a call caiu | звонок оборвался |
| compartilhar tela sem querer | случайно показать экран |
Часть 4 — Diálogos (Диалоги)
Диалог 1 — Arrependimento pós-jogo (Bar, Morumbi area)
Alex, você parece destruído. O que houve?
Алекс, ты выглядишь разбитым. Что случилось?
Se eu soubesse que ia chover desse jeito, não teria ido de metrô. Fiquei duas horas esperando na estação.
Если бы я знал, что будет так лить, не поехал бы на метро. Две часа ждал на станции.
E o jogo?
А матч?
Perdemos. Gol nos acréscimos. Como se não bastasse o trânsito, ainda levamos gol contra.
Проиграли. Гол в компенсированное время. Как будто пробок мало, ещё и автогол.
Nossa.
Ничего себе.
Queria que tivéssemos marcado antes que fechasse o primeiro tempo. Se o atacante tivesse chutado pro outro lado…
Хотел бы, чтобы мы забили до конца первого тайма. Если бы нападающий бил в другую сторону…
Como se fosse só culpa dele.
Как будто это только его вина.
Sei, sei. Depois que acabou, a torcida saiu em silêncio — como se nada tivesse acontecido antes, como se não tivéssemos gritado a partida toda.
Знаю, знаю. После окончания болельщики ушли молча — как будто раньше ничего не было, как будто мы не кричали весь матч.
Se eu fosse você, teria ido de carro — ou ficado em casa.
На твоём месте поехал бы на машине — или остался дома.
Exato. Se pudesse voltar, ficaria no sofá assistindo pelo streaming.
Именно. Если бы мог вернуться, остался бы на диване смотреть стрим.
Ключевые фразы:
- Se eu soubesse / Se tivesse + teria
- Como se + imperfeito subj.
- Queria que + imperfeito subj.
- Antes que / depois que
Диалог 2 — Erro digital no trabalho (Home office, Pinheiros)
Alex, você **viu** o que **aconteceu** no Slack?
Алекс, ты **видел**, что **случилось** в Slack?
**Não** — **o** **quê**?
**Нет** — **что**?
**Thiago se falou** **sem querer** no **#geral**. **Mandou**: 'Essa reunião **é** **perda** **de** **tempo**.'
**Thiago проговорился** **нечаянно** в **#geral**. **Отправил**: «Эта встреча — **пустая** **трата** **времени**».
**Meu** **Deus**. **E** **depois**?
**Боже** **мой**. **И** **потом**?
**Apagou** **antes que** **todo** **mundo** **visse** — **mas** **alguém** **printou**. **Como se** **fosse** **segredo**, **circulou** **no** **WhatsApp**.
**Удалил**, **пока** **все** **не увидели** — **но** **кто-то** **сделал скриншот**. **Как будто** **секрет**, **разошлось** **в** **WhatsApp**.
**Se ele soubesse** que **o** **chefe** **estava** no **canal**, **não teria** **escrito** **nada**.
**Если бы он знал**, что **начальник** **был** в **канале**, **ничего** **бы не написал**.
**Queria que** **tivesse** **desligado** **antes** **de** **reclamar**. **Enquanto** **estava** **digitando**, **eu** **vi** **o** **'digitando…'** **—** **como se** **fosse** **novela**.
**Хотела бы**, чтобы **вышел** **до** **жалобы**. **Пока** **он** **печатал**, я **видела** **«печатает…»** **—** **как** **в** **сериале**.
**Se** **fosse** **eu**, **falaria** **com** **RH** **—** **mas** **foi** **sem querer**. **Como se** **planejasse** **sabotagem**!
**На** **моём** **месте** **поговорил** **бы** **с** **HR** **—** **но** **это** **было** **нечаянно**. **Как будто** **он** **планировал** **саботаж**!
**Exato**. **Depois que** **o** **chefe** **respondeu** **'Concordo'**, **Thiago** **quase** **morreu**.
**Именно**. **После того как** **начальник** **ответил** **«Согласен»**, **Thiago** **чуть** **не умер**.
Диалог 3 — Bastidores do teatro (Ensaio geral, região da Consolação)
**Conta** **o** **que** **aconteceu** **no** **ensaio**.
**Расскажи**, **что** **случилось** **на** **репетиции**.
**A** **protagonista** **esqueceu** **a** **fala** **no** **clímax**. **Ficou** **parada**, **como se** **tivesse** **congelado**.
**Главная** **героиня** **забыла** **реплику** **в** **кульминации**. **Застыла**, **как будто** **замёрзла**.
**E** **a** **diretora**?
**А** **режиссёр**?
**Queria que** **alguém** **improvisasse**, **mas** **ninguém** **se** **moveu**. **Antes que** **elaborasse** **solução**, **a** **luz** **apagou** — **de** **propósito**, **pra** **cobrir**.
**Хотела**, **чтобы** **кто-то** **импровизировал**, **но** **никто** **не** **двинулся**. **Пока** **она** **не** **придумала** **решение**, **свет** **погас** — **нарочно**, **чтобы** **прикрыть**.
**Funcionou**?
**Сработало**?
**Mais** **ou** **menos**. **Depois que** **religou**, **entrou** **sorrindo** **—** **como se** **nada tivesse** **acontecido**. **Se** **eu** **soubesse** que **era** **tão** **tenso**, **teria** **ido** **ver** **filme**.
**Так** **себе**. **После того как** **включили**, **она** **вошла** **с** **улыбкой** **—** **как будто** **ничего** **не** **случилось**. **Если** **бы** **я** **знал**, **что** **так** **напряжённо**, **пошёл** **бы** **в** **кино**.
**Teatro** **é** **assim**. **Se** **pudesse**, **ensaiaria** **até** **não** **errar** **—** **mas** **sempre** **surge** **imprevisto**.
**Театр** **такой**. **Если** **бы** **могла**, **репетировала** **бы**, **пока** **не** **ошибусь** **—** **но** **всегда** **возникает** **неожиданность**.
Часть 5 — Frases modelo (Модельные фразы)
Se eu soubesse, ________ (condicional / teria + particípio).
Se você tivesse ________, teríamos ________.
Queria que ________ (imperfeito subj.).
Como se ________ (imperfeito subj.), ele ________.
Sem querer, acabei ________ (gerúndio).
Antes que ________ (imperfeito subj.), ________.
Depois que ________ (indicativo), ________.
Enquanto ________ (imperfeito), ________.
Se falou sem querer ________.
Foi sem querer — como se ________ (imperfeito subj.).
Часть 6 — Prática (Упражнения)
1. Упражнение A — Imperfeito subjuntivo: спрягите
1. Se eu ________ (saber), teria ido.
2. Queria que você ________ (vir).
3. Como se ________ (ser) fácil!
4. Antes que ________ (chover), saímos.
5. Se nós ________ (poder), teríamos ajudado.
1-soubesse, 2-viesse, 3-fosse, 4-chovesse, 5-pudéssemos
2. Упражнение B — Se + imperfeito subj. + condicional
Заполните:
1. Se eu tivesse dinheiro, ________ (viajar) pro Nordeste.
2. Se você avisasse, eu ________ (não atrasar).
3. Se chovesse, ________ (nós/ficar) em casa.
4. Se eu soubesse do jogo, ________ (assistir) em casa.
1-viajaria, 2-não teria atrasado/não atrasaria, 3-ficaríamos, 4-teria assistido/assistiría em casa
3. Упражнение C — Como se / sem querer / se falou
1. Перепишите с como se: Ele entrou sorrindo. Nada havia acontecido. → Como se nada tivesse acontecido, entrou sorrindo.
2. Sem querer, mandei e-mail pro cliente errado.
3. Se falou no grupo — escorregou a língua.
4. Упражнение D — Narrativa: сочетание времён (письменно, 8 предложений)
Расскажите историю о пропущенном футбольном матче. Используйте: Se eu soubesse, depois que, como se, sem querer, один gerúndio, queria que.
5. Упражнение E — Исправьте ошибку
1. Se eu sabia, teria ido.
2. Como se fui expert.
3. Antes que choveu, saí.
4. Queria que ele vem.
5. Sem querer, acabei mandei errado.
1. Se eu soubesse…
2. Como se fosse expert.
3. Antes que chovesse…
4. Queria que ele viesse.
5. Sem querer, acabei mandando errado.
6. Упражнение G — Сочетание структур (письменно, 10 предложений)
Напишите по одному предложению, сочетая:
1. Se + imperfeito subj. + сожаление о трафике в SP
2. Como se + ирония о поведении начальника
3. Antes que + subj. + цифровой промах
4. Sem querer + gerúndio + рабочая ситуация
5. Queria que + театр или футбол
6. Depois que + indic. + эмоциональная реакция
7. Enquanto + imperf. + фоновое действие
8. Se falou + разговорная оговорка
9. Acabar + ger. + непреднамеренный результат
10. Se pudesse + condicional + гипотетическое изменение
Часть 7 — Pronúncia (Произношение — PT-BR)
Ударение в imperfeito do subjuntivo
Неправильные формы имеют предсказуемое ударение — отработайте:
| Глагол | Форма | Ударный слог |
|---|---|---|
| saber | souBESse | -bes- |
| poder | puDESse | -des- |
| ter | tiVESse | -ves- |
| vir | viESse | -ves- |
| fazer | fiZESse | -zes- |
| ser/ir | FOSse | односложная |
Como se — интонация для иронии
Лёгкий подъём на como, затем спад на придаточном — сигнал сарказма:
- Como se FOSse fácil! ↗↘
- Como se eu TIvesse culpa! ↗↘
Se eu soubesse — пауза в narrativa
В историях небольшая пауза после soubesse создаёт драматизм:
- Se eu soubesse… ↗ (пауза) …não teria ido. ↘
Быстрая речь São Paulo
Разговорные сокращения:
- Se eu soubesse → Se eu soubesse (без изменений, но teria → tia в очень быстрой речи)
- Sem querer → [sĩ kiˈɾeʁ]
- Como se fosse → часто сливается: [ˈkũ.mu si ˈfo.si]
Дрилл: Se eu soubesse, teria ficado em casa — sem querer, acabei gritando no metrô como se fosse gol.
Часть 7 — Atividades orais (Устная практика)
Задание 1 — История с сожалением (10 мин)
Расскажите 2-минутную историю с Se eu soubesse / tivesse, teria и como se. Партнёр считает формы subjuntivo.
Задание 2 — Ролевая игра «цифровая катастрофа» (10 мин)
Человек A: Случайно отправляет embarrassing message.
Человек B: Друг реагирует — Sem querer? Como se fosse fácil explicar!
Задание 3 — Футбольное «а что если» (8 мин)
Обсудите альтернативную историю: Se o atacante tivesse marcado… — 5 цепочек condicional.
Задание 4 — Театральная импровизация (8 мин)
Опишите катастрофу на репетиции, используя antes que, enquanto, depois que, como se.
Часть 8 — Nota cultural narrativa, futebol e digital no Brasil
Домашнее задание
Письменно
- Напишите narrativa (180 слов): футбол ИЛИ театр ИЛИ цифровой промах. Включите: 3× imperfeito subj., 2× como se, 1× sem querer, 1× antes que, 1× gerúndio.
- Спрягите 10 неправильных глаголов в imperfeito subjuntivo (ser, ter, ir, vir, fazer, poder, saber, querer, dizer, trazer).
- Преобразуйте 6 предложений, используя Se eu soubesse/tivesse… teria…
- Короткий диалог (12 строк): два друга обсуждают аварию в Slack/WhatsApp.
Устно
- Запишите 3-минутную историю с сожалением — минимум 5 форм imperfeito subj.
- Практикуйте иронию с como se — 5 предложений о жизни в SP (аренда, трафик, metrô).
- Перескажите матч или шоу, которое смотрели, используя depois que, enquanto, como se.
Дополнительное задание
Напишите crônica с заголовком Sem querer (200 слов) — непреднамеренное действие с последствиями. Отправьте на peer review.
Лекция 19 — Краткая шпаргалка
| Тема | Ключевые формы |
|---|---|
| Гипотеза | Se + imperf. subj. + condicional |
| Нереальное прошлое (предпросмотр) | Se + imperf. subj. + teria + particípio |
| Желание | Queria/Gostaria que + imperf. subj. |
| Ирония/притворство | Como se + imperf. subj. |
| Непреднамеренность | sem querer / se falou / foi sem querer |
| Временные | antes/até que + subj.; depois/enquanto + indic. |
| Gerúndio | modo, progressivo, acabar + ger., ir + ger. |
| Контекст | futebol, teatro, Slack/WhatsApp, arrependimento |
Следующая лекция: Revisão da 4ª parte — integração de ações, finalidade, estilo indireto e relatos com subjuntivo.
Conte a história com emoção — o imperfeito do subjuntivo é a alma do relato brasileiro!