Разминка (5 мин)
Краткая цепочка из лекции 16.
- Gerúndio манеры: O jogador entrou correndo e chutou forte.
- Возвратный: A torcida se levantou, aplaudindo de pé.
- Намерение: Sem querer, acabei gritando no metrô.
- На лекции 16 вы учили descrever ações e movimentos. Сегодня объясняем почему происходят действия — finalidade e intencionalidade.
- На работе: Por que estamos fazendo essa reunião? Para que o cliente entenda o cronograma.
Часть 1 — Comunicação: finalidade e intenção (Коммуникация)
Выражение цели — один субъект (para + infinitivo)
| Português | Русский |
|---|---|
| Estou estudando para passar no exame. | Я учусь, чтобы сдать экзамен. |
| Liguei para avisar. | Я позвонил, чтобы предупредить. |
| Trabalhamos até tarde para entregar o projeto. | Мы работали допоздна, чтобы сдать проект. |
| Abri o notebook para anotar. | Я открыл ноутбук, чтобы записать. |
| Saí cedo para pegar metrô vazio. | Я вышел рано, чтобы попасть в пустое метро. |
| Configurei o app para receber notificações. | Я настроил приложение, чтобы получать уведомления. |
Правило: Когда один и тот же человек выполняет оба действия → para + infinitivo.
Выражение цели — разные субъекты (para que + subjuntivo)
| Português | Русский |
|---|---|
| Expliquei tudo para que o cliente entenda. | Я всё объяснил, чтобы клиент понял. |
| Trabalhamos duro para que a equipe tenha folga. | Мы усердно работали, чтобы у команды был выходной. |
| Enviei o link para que vocês possam revisar. | Я отправил ссылку, чтобы вы могли проверить. |
| Falei baixo para que ninguém ouvisse. | Я говорил тихо, чтобы никто не услышал. |
| Organizei a pauta para que a reunião seja produtiva. | Я составил повестку, чтобы встреча была продуктивной. |
Правило: Когда разные люди/субъекты → para que + subjuntivo (presente или imperfeito в зависимости от времени главного предложения).
Формальные маркеры цели
| Português | Русский |
|---|---|
| A fim de + infinitivo (один субъект) | Estou aqui a fim de esclarecer os prazos. |
| A fim de que + subjuntivo (разные субъекты) | Reuni a equipe a fim de que todos ficassem alinhados. |
| Com o objetivo de + infinitivo | Criamos o canal com o objetivo de centralizar dúvidas. |
| Com o intuito de + infinitivo | Ela mediu com o intuito de evitar conflito. |
| De modo que + subjuntivo/indicativo* | Organizei os arquivos de modo que fique fácil achar. |
*В Бразилии de modo que + indicativo часто, когда результат реальный: de modo que ficou fácil.
Просьбы и предупреждения
| Português | Русский |
|---|---|
| Peço que você revise o documento. | Прошу, чтобы вы проверили документ. |
| Solicito que o relatório seja enviado hoje. | Запрашиваю, чтобы отчёт был отправлен сегодня. |
| Aviso que a reunião foi adiada. | Сообщаю, что встреча была перенесена. |
| Cuidado para não atrasar o deploy. | Осторожно, не задерживайте deploy. |
| Tome cuidado para que ninguém perca o prazo. | Будьте внимательны, чтобы никто не пропустил срок. |
| Evite + infinitivo | Evite compartilhar senha no chat. |
| Certifique-se de que + indicativo | Certifique-se de que o backup está feito. |
Цель vs следствие
| Цель (finalidade) | Следствие (consequência) |
|---|---|
| Estudo para aprender. | Estudei muito, por isso passei. |
| Trabalho para pagar o aluguel. | Choveu, por isso o jogo foi adiado. |
| Liguei para que ele soubesse. | Ele não respondeu, por isso mandei e-mail. |
| A fim de melhorar o fluxo… | …portanto reduzimos reuniões. |
Союзы следствия: por isso, portanto, assim, dessa forma, consequentemente.
Часть 2 — Gramática: para, para que e correlação (Грамматика)
Схема выбора: para + inf vs para que + subj
Same subject in both clauses?
├── YES → para + INFINITIVO
│ Eu saí cedo para pegar o metrô.
│ (eu saí + eu pegar)
│
└── NO → para que + SUBJUNTIVO
Expliquei para que ELE entendesse.
(eu expliquei + ele entender)
Para que + presente do subjuntivo (главное — presente/futuro)
| Главное предложение | Придаточное цели |
|---|---|
| Explico | para que você entenda. |
| Trabalhamos | para que o cliente fique satisfeito. |
| Envio | para que todos tenham acesso. |
| Peço | para que revisem antes de enviar. |
Para que + imperfeito do subjuntivo (главное — прошедшее)
| Главное предложение | Придаточное цели |
|---|---|
| Expliquei | para que ele entendesse. |
| Trabalhamos | para que a equipe tivesse folga. |
| Organizei | para que a reunião fosse mais curta. |
| Falei baixo | para que ninguém ouvisse. |
Правило согласования: Presente/futuro в главном → presente do subjuntivo в придаточном. Passado в главном → imperfeito do subjuntivo в придаточном.
Para + infinitivo — расширенное употребление
| Употребление | Пример |
|---|---|
| Цель | Vim para apresentar o projeto. |
| Направление (повторение) | Vou para São Paulo. |
| Срок (повторение) | Entrega para sexta. |
| Получатель (неформально) | Mensagem para você. |
Peço que / Solicito que + subjuntivo
| Регистр | Пример |
|---|---|
| Формальный | Solicito que o senhor envie o comprovante. |
| Полуформальный | Peço que revise o anexo. |
| Неформальный (другая структура) | Me manda o arquivo quando puder. (без subjuntivo) |
В бразильской корпоративной переписке Peço que + subjuntivo — стандартная вежливая просьба.
Cuidado para não vs cuidado para que
| Структура | Значение |
|---|---|
| Cuidado para não + infinitivo | Осторожно, не… (подразумевается один субъект) |
| Cuidado para que + subjuntivo | Осторожно, чтобы… (разные субъекты) |
| Tenha cuidado para + infinitivo | Будьте осторожны, чтобы… |
Примеры:
- Cuidado para não apagar o arquivo errado.
- Tenha cuidado para que ninguém acesse sem permissão.
Временные маркеры с целью (повторение + расширение)
| Маркер | Пример |
|---|---|
| antes de + inf | Salve antes de fechar o sistema. |
| depois de + inf | Teste depois de atualizar. |
| até + inf | Continue até terminar a sprint. |
| enquanto + indicativo | Trabalhe enquanto eu reviso. |
| assim que + indicativo/futuro | Avise assim que o cliente responder. |
Типичные ошибки
| ❌ Избегайте | ✅ Используйте |
|---|---|
| Expliquei para ele entender. (двусмысленно — используйте para que) | Expliquei para que ele entendesse. |
| Trabalho para que eu pago aluguel. (один субъект) | Trabalho para pagar aluguel. |
| Peço que você revisa. (indicativo) | Peço que você revise. |
| Para que aprender. (нет глагола) | Para aprender / Para que eu aprenda. |
| A fim de que entender. (неправильное наклонение) | A fim de que ele entenda. |
Часть 3 — Vocabulário (Лексика)
TIC — tecnologia e colaboração digital
| Português | Русский |
|---|---|
| a ferramenta digital / a plataforma | цифровой инструмент / платформа |
| o software / o aplicativo (app) | программное обеспечение / приложение |
| a nuvem / backup na nuvem | облако / облачный бэкап |
| o deploy / a atualização (update) | deploy / обновление |
| a sprint / o backlog | спринт / бэклог |
| o repositório / o commit | репозиторий / коммит |
| a videoconferência / o link da call | видеоконференция / ссылка на звонок |
| compartilhar tela / compartilhar arquivo | демонстрация экрана / отправка файла |
| a senha / a autenticação (2FA) | пароль / аутентификация |
| o cronograma / o prazo | график / срок |
| a integração / a API | интеграция / API |
| o suporte técnico / o ticket | техподдержка / тикет |
| o home office / o híbrido | удалёнка / гибридный формат |
| a documentação / o manual | документация / руководство |
| sincronizar / fazer upload | синхронизировать / загрузить |
Mediação e resolução de conflitos
| Português | Русский |
|---|---|
| mediar / a mediação | медиировать / медиация |
| o conflito / o mal-entendido | конфликт / недоразумение |
| chegar a um acordo | прийти к соглашению |
| o compromisso / o combinado | обязательство / договорённость |
| ceder / fazer concessão | уступить / пойти на уступку |
| ouvir as duas partes | выслушать обе стороны |
| esclarecer / esclarecimento | прояснить / прояснение |
| o objetivo comum | общая цель |
| evitar escalada | избежать эскалации |
| tomar partido | занять чью-то сторону |
| ficar na mesma página | быть на одной волне (калька — используйте alinhados) |
| alinhar expectativas | согласовать ожидания |
| pedir desculpas | извиниться |
| reconhecer o erro | признать ошибку |
Meios de comunicação (повторение)
| Português | Русский |
|---|---|
| o e-mail corporativo | корпоративная почта |
| o Slack / Teams / WhatsApp (trabalho) | рабочие чат-платформы |
| a pauta / a ata de reunião | повестка / протокол встречи |
| o comunicado interno | внутреннее объявление |
| o canal de dúvidas | канал для вопросов |
| marcar reunião / remarcar | назначить / перенести встречу |
| enviar em anexo | отправить вложением |
| responder em cópia (Cc) | ответить с копией |
Часть 4 — Diálogos (Диалоги)
Диалог 1 — Objetivos do projeto (Reunião em Vila Olímpia, startup de TIC)
Boa tarde, pessoal. Hoje vamos alinhar o objetivo da sprint.
Добрый день, все. Сегодня согласуем цель спринта.
Qual é a finalidade principal?
Какова основная цель?
Migramos o sistema **para** reduzir bugs — isso **eu** faço com a equipe de infra.
Мы мигрируем систему, **чтобы** сократить баги — это **я** делаю с инфра-командой.
Mas configurei o ambiente de teste **para que** vocês **possam** validar antes do deploy.
Но я настроила тестовую среду, **чтобы** вы **могли** проверить до deploy.
**Peço que** todos **documentem** as mudanças no Confluence.
**Прошу**, чтобы все **задокументировали** изменения в Confluence.
Sim. Criamos o template **com o objetivo de** padronizar. **A fim de que** o cliente **tenha** visibilidade, envio relatório semanal.
Да. Мы создали шаблон **с целью** стандартизации. **Чтобы** у клиента **была** видимость, отправляю еженедельный отчёт.
**Cuidado para não** subir código sem review — tivemos incidente mês passado.
**Осторожно, не** заливайте код без review — в прошлом месяце был инцидент.
**Aviso que** o prazo **foi** mantido: entrega **para** sexta. Trabalhamos **para que** ninguém ** precise** fazer hora extra.
**Сообщаю**, что срок **сохранён**: сдача **к** пятнице. Мы работаем, **чтобы** никому **не пришлось** задерживаться.
**Solicito que** **testem** o fluxo de login hoje. Enviei o link **para** facilitar.
**Запрашиваю**, чтобы вы **протестировали** вход сегодня. Отправил ссылку, **чтобы** упростить.
Combinado. Entro na call **para** mostrar o protótipo **para que** a Marina **aprove** antes do envio ao cliente.
Договорились. Зайду на звонок, **чтобы** показать прототип, **чтобы** Marina **одобрила** до отправки клиенту.
Ключевые фразы:
- para + inf (один субъект) vs para que + subj (разные субъекты)
- Peço que / Solicito que = формальные просьбы
- Com o objetivo de / A fim de que = формальная цель
Диалог 2 — Mediação entre colegas (Conflito sobre prazo e comunicação)
Obrigado por virem. O objetivo é **mediar** — **para que** vocês **voltem** a trabalhar bem juntos.
Спасибо, что пришли. Цель — **помочь** — **чтобы** вы **снова** хорошо работали вместе.
Eu enviei o arquivo no prazo. **Para** cumprir o cronograma, **fiquei** até tarde.
Я отправила файл в срок. **Чтобы** уложиться в график, **задержалась** допоздна.
Mas **não** avisou **para que** eu **soubesse** que era versão final. Assumi rascunho.
Но вы **не** предупредили, **чтобы** я **знал**, что это финальная версия. Я думал, черновик.
Entendo. Julia, **para que** isso **não se repita**, o que você propõe?
Понимаю. Julia, **чтобы** это **не повторилось**, что вы предлагаете?
**Peço desculpas**. Da próxima vez, mando mensagem **para** confirmar — e marco **para que** Pedro **receba** notificação no Slack.
**Извиняюсь**. В следующий раз отправлю сообщение, **чтобы** подтвердить — и отмечу, **чтобы** Pedro **получил** уведомление в Slack.
Eu também **preciso** checar o canal **antes de** assumir. **Cuidado para não** tomar partido — **só** quero **clareza**.
Мне тоже **нужно** проверять канал **перед тем как** делать выводы. **Не** занимайте сторону — **я просто** хочу **ясности**.
Reuni vocês **a fim de que** **ficassem** **alinhados**. O combinado: versão final sempre com *[FINAL]* no assunto.
Я собрал вас, **чтобы** вы **были** **согласованы**. Договорённость: финальная версия всегда с *[FINAL]* в теме.
**Aviso que** envio hoje de tarde — **para que** Pedro **revise** amanhã cedo.
**Сообщаю**, что отправлю сегодня днём — **чтобы** Pedro **проверил** завтра утром.
Perfeito. **Para** evitar mal-entendido, **copio** Carlos nos e-mails importantes.
Отлично. **Чтобы** избежать недоразумения, **ставлю** Carlos в копию важных писем.
Ótimo. **Para que** o conflito **fique** resolvido, **peço que** **confirmem** por escrito no canal.
Хорошо. **Чтобы** конфликт **был** решён, **прошу**, чтобы вы **подтвердили** письменно в канале.
Ключевые фразы:
- Медиация: para que voltem, a fim de que ficassem alinhados
- Извинение + цель: Peço desculpas + стратегия на будущее
- Cuidado para não / para evitar
Диалог 3 — Configurando ferramentas digitais (Home office, Pinheiros)
Marina, **preciso** configurar o app **para** receber alerta de reunião.
Marina, **мне нужно** настроить приложение, **чтобы** получать оповещения о встречах.
Te mando o tutorial **para** você seguir. Configure **para que** o celular **vibre** só em horário comercial.
Отправлю тебе инструкцию, **чтобы** ты следовал. Настрой, **чтобы** телефон **вибрировал** только в рабочее время.
E backup?
А бэкап?
Ativei na nuvem **para que** os arquivos **sincronizem** automaticamente. **Cuidado para não** salvar só no desktop.
Включила в облаке, **чтобы** файлы **синхронизировались** автоматически. **Осторожно, не** сохраняй только на рабочем столе.
**Solicito que** TI **libere** acesso ao drive compartilhado.
**Запрашиваю**, чтобы IT **открыл** доступ к общему диску.
Já pedi **para que** **liberassem** hoje. Entro na call **para** te mostrar **como** compartilhar tela.
Уже попросила, **чтобы** **открыли** сегодня. Зайду на звонок, **чтобы** показать, **как** демонстрировать экран.
Valeu. **Para** não atrasar amanhã, **testo** o link **hoje à noite**.
Спасибо. **Чтобы** не опоздать завтра, **проверю** ссылку **сегодня вечером**.
Часть 5 — Frases modelo (Модельные фразы)
Estou ________ (verbo) para ________ (infinitivo — mesmo sujeito).
Expliquei para que ________ (outro sujeito) ________ (subjuntivo).
Trabalhamos a fim de que ________ (subjuntivo).
Peço que você ________ (subjuntivo).
Cuidado para não ________ (infinitivo).
Organizei tudo com o objetivo de ________ (infinitivo).
Enviei o e-mail para ________ (infinitivo). / para que ele ________ (subjuntivo).
Choveu, por isso ________ (consequência).
Пример (заполнено):
Estou estudando para melhorar meu português.
Expliquei para que o cliente entendesse o prazo.
Trabalhamos a fim de que a equipe tivesse folga.
Peço que você revise o anexo.
Cuidado para não apagar o arquivo.
Organizei tudo com o objetivo de agilizar a entrega.
Enviei o e-mail para confirmar. / para que ele respondesse hoje.
Choveu, por isso adiamos o deploy.
Часть 6 — Prática (Упражнения)
1. Упражнение A — Para + inf или para que + subj?
1. Saí cedo ________ pegar metrô vazio. → para (один субъект)
2. Expliquei devagar ________ ela ________ (entender). → para que entendesse
3. Trabalhamos ________ entregar no prazo. → para
4. Enviei o link ________ vocês ________ (poder) revisar. → para que possam
5. Falei baixo ________ ninguém ________ (ouvir). → para que ouvisse (прошлый контекст)
2. Упражнение B — Трансформация: один субъект ↔ разные субъекты
1. Estudo para aprender. → O professor explica para que eu aprenda.
2. Ela configurou o app para receber alertas. → Ela configurou o app para que os alertas chegassem automaticamente. (при необходимости скорректируйте)
3. Trabalho para pagar aluguel. → Trabalho para que minha família tenha segurança. (другая цель, другой субъект)
3. Упражнение C — Peço que / Solicito que — спрягите subjuntivo
1. Peço que você ________ (revisar) o documento.
2. Solicito que o relatório ________ (ser) enviado hoje.
3. Peço que vocês ________ (testar) antes do deploy.
4. Solicito que ele ________ (responder) até amanhã.
1-revise, 2-seja, 3-testem, 4-responda
4. Упражнение D — Цель или следствие?
Поставьте F (finalidade) или C (consequência):
1. Estudo muito, por isso passei. → C
2. Estudo para passar. → F
3. Organizei a pauta para que a reunião fosse curta. → F
4. Atrasamos; portanto, perdemos o cliente. → C
5. Envio o resumo a fim de informar. → F
5. Упражнение E — Сценарий медиации (письменно, 6 предложений)
Напишите 6 предложений для медиации конфликта, используя: para que, peço que, cuidado para não, a fim de que, peço desculpas, por isso.
Образец:
Reuni os dois para que conversassem com calma. Peço que cada um explique sua versão. Peço desculpas por não ter esclarecido antes. Organizei o canal a fim de que todos ficassem informados. Cuidado para não enviar versão errada. Houve mal-entendido, por isso refizemos o combinado.
6. Упражнение F — Исправьте ошибку
1. Trabalho para que eu pago contas.
2. Expliquei para ele entender.
3. Peço que você revisa amanhã.
4. Cuidado para que não perder o arquivo.
5. Vim para que apresentar o projeto.
1. Trabalho para pagar contas.
2. Expliquei para que ele entendesse.
3. Peço que você revise amanhã.
4. Cuidado para não perder o arquivo.
5. Vim para apresentar o projeto.
Часть 6b — Pronúncia (Произношение — PT-BR, São Paulo)
Para vs pra — регистр
| Регистр | Форма | Пример |
|---|---|---|
| Формальный/письменный | para | Trabalho para entregar. |
| Разговорная речь | pra | Tô aqui pra ajudar. |
| Формальная цель | para que | para que entenda — в письме никогда pra que |
Para que — связность в речи
Не делайте паузу между para que и глаголом:
- Expliquei para que ele entendesse → [es.pli.ˈkei ˈpa.ɾa ki e.li ĩ.te.ˈde.se] ↘
Peço que — интонация формальной просьбы
Вежливое падение в конце придаточного:
- Peço que você revise o documento. ↘
- Solicito que enviem até sexta. ↘
Ударение: лексика finalidade
| Слово | Ударение |
|---|---|
| finalidade | fi-na-li-DA-de |
| intencionalidade | in-ten-si-o-na-li-DA-de |
| objetivo | o-bje-TI-vo |
| advertência | ad-ver-TÊN-cia |
Дрилл: Peço que revise antes de enviar — trabalhamos para entregar, mas organizei para que o cliente entenda.
Часть 7 — Atividades orais (Устная практика)
Задание 1 — Project purpose pitch (10 мин)
Представьте вымышленный TIC-проект в 8 предложениях: 3× para + inf, 3× para que + subj, 2× формальная просьба (Peço que).
Задание 2 — Mediation role-play (12 мин)
Человек A: Сотрудник, который пропустил срок.
Человек B: Коллега, которого это затронуло.
Человек C: Медиатор — используйте para que, a fim de que, peço que.
Задание 3 — Email aloud (8 мин)
Прочитайте вслух формальное письмо, объясняя, зачем вы пишете (Estou escrevendo para…) и что вам нужно (Solicito que…). Партнёр определяет придаточные с одним и разными субъектами.
Задание 4 — Purpose vs consequence quick-fire (5 мин)
Партнёр произносит предложение — вы определяете finalidade или consequência и добавляете следующее предложение с противоположным союзом.
Часть 8 — Nota cultural TIC, comunicação e conflito no trabalho brasileiro
Домашнее задание
Письменно
- Напишите 10 предложений о цели рабочего/учебного проекта: 5 с para + inf, 5 с para que + subj (смешайте presente и passado согласования).
- Формальное письмо (150 слов): запрос проверки документа с Solicito que, Peço que, para que и Cuidado para não.
- Таблица: примеры с одним и разными субъектами с 8 глаголами (trabalhar, enviar, configurar, explicar и т.д.).
- Сценарий медиации (120 слов): разрешите конфликт из-за пропущенного сообщения в Slack. Используйте a fim de que, peço desculpas, por isso.
Устно
- Запишите себя (2 минуты), объясняя цели проекта команды с para, para que, com o objetivo de.
- Ролевая медиация с партнёром — запишите и проверьте subjuntivo после peço que.
- Реальная жизнь: напишите одну рабочую версию просьбы в WhatsApp и одну в e-mail — отметьте разницу регистра.
Дополнительное задание
Напишите введение к project charter (200 слов) для вымышленного приложения: цель, просьбы, предупреждения. Включите 4× para que + subj.
Лекция 17 — Краткая шпаргалка
| Тема | Ключевые формы |
|---|---|
| Один субъект | para + infinitivo |
| Разные субъекты | para que + subjuntivo |
| Формальная цель | a fim de / a fim de que / com o objetivo de |
| Просьбы | Peço que / Solicito que + subjuntivo |
| Предупреждения | Cuidado para não + inf |
| Следствие | por isso / portanto / consequentemente |
| Согласование времён | presente main → presente subj; passado main → imperfeito subj |
| Лексика TIC | deploy, sprint, backup, sincronizar, videoconferência |
Следующая лекция: Estilo indireto, promessas e advertências — Ele prometeu que…, correlação de tempos, futebol e história de SP.
Explique o porquê — finalidade clara é meio caminho andado na comunicação profissional!