Paulista Path

Proibição, obrigatoriedade e impessoalidade

Запрет, обязанность и безличные конструкции

schedule 75 min Level B1 Блок 1: Правила, привычки и будущее

Цели обучения

  • check_circle Выражать запрет естественными бразильскими формами: Não pode…, É proibido…, Proibido fumar.
  • check_circle Выражать обязанность с помощью ter que, dever, precisar и É obrigatório….
  • check_circle Использовать безличные конструкции: Proíbe-se, Não se pode, Aluga-se, Permite-se.
  • check_circle Различать É permitido / É proibido и Está proibido в повседневных знаках и речи.
  • check_circle Читать и обсуждать правила кондоминиума, политику на работе и общественные знаки в Сан-Паулу.
  • check_circle Говорить о социальных нормах: fila, cumprimento, horário и этикете на работе.

Разминка (5 мин)

Вы завершили A2 — parabéns! Вы умеете рассказывать истории, давать советы и справляться с повседневной жизнью в Сан-Паулу. B1 начинается с того, что вы видите каждый день: правила.

  1. Повторение из лекции A2-18: Fiquei feliz quando conheci São Paulo. / Eu acho que Pinheiros é o melhor bairro. / Antigamente eu não falava português.
  2. Оглянитесь вокруг: какие знаки вы видите каждый день? Proibido estacionar, Silêncio, Não perturbe — сегодня вы научитесь их читать и использовать.
  3. На A2 вы учили: Me emocionei com o filme. Concordo parcialmente. Сегодня переходим к нормам и правилам: O que pode e o que não pode no prédio?

Часть 1 — Comunicação: proibição, obrigatoriedade e impessoalidade (Коммуникация)

Выражение запрета

PortuguêsРусский
Não pode fumar aqui.Здесь нельзя курить.
É proibido fumar.Курение запрещено.
Proibido estacionar.Стоянка запрещена.
Proibido entrar com comida.Вход с едой запрещён.
Não se pode usar celular.Нельзя пользоваться телефоном.
Proíbe-se fumar neste local.В этом месте курение запрещено.
Está proibido nadar.Плавание запрещено (сейчас / здесь).
Não é permitido filmar.Съёмка не разрешена.

Выражение обязанности

PortuguêsРусский
Você tem que apresentar o CPF.Вы должны предъявить CPF.
É obrigatório levar o documento.Обязательно иметь при себе документ.
Você precisa assinar o contrato.Вам нужно подписать контракт.
Você deve chegar antes das oito.Вам следует прийти до восьми.
A gente tem que pagar o aluguel até o dia cinco.Мы должны заплатить аренду до пятого числа.
É necessário enviar o comprovante de residência.Необходимо отправить подтверждение адреса.
Você precisa usar crachá no prédio.Вам нужно носить бейдж в здании.

Безличные выражения (знаки, объявления, формальные правила)

PortuguêsРусский
Proíbe-se estacionar na vaga de visitante.На месте для гостей стоянка запрещена.
Permite-se animais de pequeno porte.Разрешены мелкие животные.
Aluga-se apartamento mobiliado.Сдаётся меблированная квартира.
Vende-se carro.Продаётся автомобиль.
Não se aceita cheque.Чеки не принимаются.
Informa-se que a portaria fecha à meia-noite.Сообщаем: консьерж закрывается в полночь.
Solicita-se silêncio após as 22h.Просьба соблюдать тишину после 22:00.

Вопросы о правилах

PortuguêsРусский
Pode levar visita?Можно привести гостя?
É permitido usar a churrasqueira?Разрешено пользоваться барбекю?
Tem que pagar taxa de condomínio?Нужно платить взнос за кондоминиум?
Precisa de autorização do síndico?Нужно разрешение управляющего?
Até que horas pode fazer barulho?До скольки можно шуметь?
Onde não pode estacionar?Где нельзя парковаться?

Что нормально / привычно / странно

PortuguêsРусский
O normal é chegar às nove.Нормально приходить в девять.
O habitual é almoçar às doze.Обычно обедают в двенадцать.
O estranho é trabalhar no domingo.Странно работать в воскресенье.
É comum fazer hora extra em SP.В SP часто работают сверхурочно.

Часть 2 — Gramática: proibição, obrigação e impessoalidade (Грамматика)

É proibido / É permitido + infinitivo

СтруктураПример
É proibido + infinitivoÉ proibido fumar no elevador.
É permitido + infinitivoÉ permitido levar mochila pequena.
Não é permitido + infinitivoNão é permitido entrar de chinelo.
É obrigatório + infinitivoÉ obrigatório usar máscara (когда требуется).

Правило: После этих выражений идёт инфинитив — действие, без спрягаемого глагола.

Proíbe-se / Permite-se + infinitivo (безличное)

СтруктураПример
Proíbe-se + infinitivoProíbe-se estacionar na calçada.
Permite-se + infinitivoPermite-se visita aos domingos.
Não se pode + infinitivoNão se pode nadar após as 18h.
Aluga-se / Vende-seAluga-se sala comercial na Paulista.

Правило: -se указывает на безличный субъект («люди вообще» / «в целом»). Очень часто на знаках и в формальных объявлениях.

Ter que / dever / precisar + infinitivo

ГлаголСилаПример
ter queсильная обязанность (внешняя)Eu tenho que entregar o relatório hoje.
precisarнеобходимостьVocê precisa levar o contrato.
deverследует / моральная или мягкая нормаVocê deve avisar o porteiro.
Лицоter que (present)dever (present)precisar (present)
eutenho quedevopreciso
vocêtem quedeveprecisa
ele/elatem quedeveprecisa
a gentetem quedeveprecisa
vocêstêm quedevemprecisam
eles/elastêm quedevemprecisam

Примеры в контексте:

  • Tenho que pagar o aluguel até o dia cinco — senão tem multa.
  • Preciso do CPF pra fazer o Pix pro condomínio.
  • Devemos respeitar o horário de silêncio — os vizinhos reclamam.

O normal / o habitual / o estranho é + infinitivo

ВыражениеПример
O normal é…O normal é almoçar entre meio-dia e uma hora.
O habitual é…O habitual é cumprimentar com dois beijos em SP.
O estranho é…O estranho é não cumprimentar quem você conhece.
O comum é…O comum é fazer fila no mercado e no banco.

É vs Está для правил

ФормаУпотреблениеПример
É proibidoобщее, постоянное правилоÉ proibido fumar em hospitais.
Está proibidoвременное или ситуационноеEstá proibido usar a piscina hoje (ремонт).
É permitidoобщее разрешениеÉ permitido levar cachorro no parque.
Está permitidoтекущее разрешениеEstá permitido estacionar na rua hoje (праздник).

Местоимения перед глаголом (разговорный PT-BR)

В разговоре местоимения ставятся перед спрягаемым глаголом:

Формально / письменноРазговорный PT-BR
Ele disse para mim.Ele me disse.
Vou ligar para você.Te ligo mais tarde.
Envio para ele.Lhe envio por e-mail. (формально) / Mando pra ele. (разговорно)

Примеры с правилами:

  • O síndico me avisou que não pode barulho depois das dez.
  • Te mando o contrato por WhatsApp — precisa assinar hoje.

Типичные ошибки

❌ Избегайте✅ Используйте
É proibido fumando.
É proibido fumar.
Eu tenho que vou pagar.
Eu tenho que pagar.
Proíbe fumar. (нет -se)
Proíbe-se fumar. / Não pode fumar.
Você deve pagar o aluguel? (обязанность как вопрос — допустимо, но уточните)
Você tem que pagar o aluguel?
Preciso ir ao banco. (de + инфинитив при втором глаголе)
Preciso ir ao banco. ✓ / Preciso de ajuda. ✓

Часть 3 — Vocabulário (Словарь)

Condomínio e moradia

PortuguêsРусский
o condomínioкондоминиум / жилой комплекс
a portariaконсьерж / охрана
o porteiro / a porteiraконсьерж / сотрудник на ресепшене
o síndicoуправляющий зданием
a taxa de condomínioвзнос за кондоминиум
o aluguelаренда
o contrato de locaçãoдоговор аренды
o comprovante de residênciaподтверждение адреса
a vaga de visitanteпарковочное место для гостей
a churrasqueiraзона барбекю
a área comumобщая зона
o elevador social / de serviçoпассажирский / грузовой лифт
o horário de silêncioчасы тишины
a multaштраф
o regimento internoвнутренний регламент

Trabalho e regras profissionais

PortuguêsРусский
o expedienteрабочие часы
o horário de entrada / saídaвремя начала / окончания
o uniformeуниформа
o cracháбейдж / пропуск
a hora extraсверхурочная работа
o home officeудалённая работа
a reuniãoсовещание
o RH (Recursos Humanos)HR / отдел кадров
a política da empresaполитика компании
bater pontoотмечаться / проходить по пропуску
o intervaloперерыв
o dress codeдресс-код

Transporte e espaços públicos

PortuguêsРусский
Proibido estacionarСтоянка запрещена
Vaga preferencialПриоритетное место
Não ultrapasse a faixa amarelaНе пересекайте жёлтую линию
Prioridade para idosos e gestantesПриоритет для пожилых и беременных
SilêncioТишина
Não perturbeНе беспокоить
Proibido consumir alimentosЕда запрещена
Use a catracaПроходите через турникет
Não embarqueНе входите (предупреждение в метро)

Costumes sociais no Brasil

PortuguêsРусский
fazer filaстоять в очереди
furar a filaпролезать без очереди
cumprimentar com beijoприветствовать поцелуем в щёку
apertar a mãoпожимать руку
chegar atrasadoопаздывать
hora marcadaточное время (строгое)
horário flexívelгибкий график
jeitinhoобходной путь / неформальное решение
respeitar o próximoуважать других
pedir licençaпросить разрешения / извиняться

Бюрократические основы

PortuguêsРусский
o CPFналоговый номер
o RGудостоверение личности
o Pixсистема мгновенных платежей
o comprovanteквитанция / подтверждение
assinarподписывать
apresentar documentoпредъявлять документ
a multa por atrasoштраф за просрочку
o vencimentoсрок оплаты

Часть 4 — Diálogos (Диалоги)

Диалог 1 — Regras do condomínio (Первая неделя в Pinheiros)

Porteira

Boa tarde! Você é o novo morador do 82?

Добрый день! Вы новый житель 82-й квартиры?

Alex

Boa tarde! Sou sim. Acabei de assinar o contrato.

Добрый день! Да. Только что подписал договор.

Porteira

Seja bem-vindo! Tem algumas regras importantes.

Добро пожаловать! Есть несколько важных правил.

Porteira

É proibido fumar nas áreas comuns. Proíbe-se também estacionar na vaga de visitante.

В общих зонах курение запрещено. На месте для гостей стоянка тоже запрещена.

Alex

Entendi. E visita — pode receber?

Понял. А гости — можно принимать?

Porteira

Pode, mas visita tem que se identificar na portaria.

Можно, но гости должны представиться на консьерже.

Porteira

Depois das dez da noite, não pode fazer barulho. É o horário de silêncio.

После десяти вечера нельзя шуметь. Это часы тишины.

Alex

E a churrasqueira?

А барбекю?

Porteira

É permitido usar, mas você tem que reservar com o síndico.

Пользоваться можно, но нужно забронировать у управляющего.

Alex

Preciso pagar a taxa de condomínio por Pix?

Нужно платить взнос за кондоминиум через Pix?

Porteira

Sim, até o dia cinco. O comprovante você manda pro e-mail do condomínio.

Да, до пятого числа. Квитанцию отправьте на e-mail кондоминиума.

Alex

Perfeito. Me avisa se eu esquecer alguma regra?

Отлично. Предупредите, если я забуду какое-то правило?

Porteira

Claro! Qualquer dúvida, me chama na portaria.

Конечно! Любые вопросы — зовите на консьерже.

Ключевые фразы:

  • É proibido… / Proíbe-se… = запрещено (формальный стиль знаков)
  • Tem que… / Precisa… = нужно / обязан
  • É permitido… = разрешено

Диалог 2 — Políticas no trabalho (Первый день в стартапе в Vila Olímpia)

Marina (RH)

Alex, vou te explicar as regras básicas da empresa.

Алекс, объясню основные правила компании.

Alex

Obrigado! Quais são os horários?

Спасибо! Какой график?

Marina

O expediente é das nove às seis. Você tem que bater ponto na entrada e na saída.

Рабочий день с девяти до шести. Нужно отмечаться при входе и выходе.

Alex

E home office?

А удалёнка?

Marina

A gente pode fazer home office duas vezes por semana. Mas precisa avisar o gestor antes.

Можно работать из дома два раза в неделю. Но нужно заранее предупредить руководителя.

Alex

Tem dress code?

Есть дресс-код?

Marina

O normal é roupa casual. Só em reunião com cliente você deve usar social.

Обычно — casual. Только на встрече с клиентом следует надеть деловую одежду.

Marina

É proibido usar celular pessoal durante reunião. E não se pode fumar no prédio — nem na área externa.

Личный телефон на совещании запрещён. И курить в здании нельзя — даже снаружи.

Alex

E hora extra?

А сверхурочные?

Marina

Hora extra existe, mas você não deve fazer todo dia. O habitual é sair no horário.

Сверхурочные бывают, но не стоит делать их каждый день. Обычно уходят вовремя.

Alex

Entendi. Preciso assinar mais algum documento?

Понял. Нужно подписать ещё какие-то документы?

Marina

Sim — o termo de confidencialidade. Te mando por e-mail. Você tem que devolver assinado até sexta.

Да — соглашение о конфиденциальности. Пришлю по e-mail. Нужно вернуть подписанным до пятницы.

Alex

Combinado! Qualquer dúvida, te ligo.

Договорились! Любые вопросы — позвоню.

Ключевые фразы:

  • O normal é… / O habitual é… = обычно…
  • Você deve… = вам следует (мягче, чем tem que)
  • Te mando / Te ligo = пришлю тебе / позвоню тебе (местоимение перед глаголом)

Диалог 3 — Metrô e sinalização (Час пик, Linha 4-Amarela)

Carlos

Alex, aqui no metrô tem umas regras que todo mundo ignora — mas é bom saber.

Алекс, в метро есть правила, которые все игнорируют — но полезно знать.

Alex

Tipo o quê?

Например?

Carlos

É proibido consumir alimentos dentro do vagão. Não se pode também apoiar na porta.

В вагоне запрещено есть. Опираться на дверь тоже нельзя.

Alex

E fila? Vi gente furando fila hoje.

А очередь? Сегодня видел, как лезут без очереди.

Carlos

O normal é respeitar a fila. Furar fila é feio — e às vezes alguém reclama.

Нормально — уважать очередь. Лезть без очереди — некрасиво, и иногда ругаются.

Alex

Prioridade — gestante, idoso…

Приоритет — беременные, пожилые…

Carlos

Sim, você tem que ceder o assento. É obrigatório por lei, na prática é costume.

Да, нужно уступить место. По закону обязательно, на практике — обычай.

Alex

E celular alto?

А громкий телефон?

Carlos

Não é proibido por lei, mas o estranho é falar alto no vagão. O habitual é fone de ouvido.

По закону не запрещено, но странно говорить громко в вагоне. Обычно — наушники.

Alex

Faz sentido. Em Pinheiros a gente pega metrô todo dia — preciso me acostumar.

Логично. В Pinheiros мы каждый день ездим на метро — нужно привыкнуть.


Часть 5 — Frases modelo (Модельные фразы)

Скопируйте и адаптируйте под себя:

No meu condomínio é proibido ________.
Você tem que ________ até o dia ________.
É obrigatório apresentar ________.
Proíbe-se ________ na área comum.
No trabalho, o normal é ________.
Eu preciso ________ antes de ________.
Não se pode ________ no metrô.
Está proibido ________ hoje porque ________.
Você deve avisar ________ quando ________.

Образец:
No meu condomínio é proibido fumar no elevador.
Você tem que pagar o aluguel até o dia cinco.
É obrigatório apresentar o CPF na locação.
Proíbe-se estacionar na vaga de visitante.
No trabalho, o normal é chegar às nove.
Eu preciso assinar o contrato antes de mudar.
Não se pode comer dentro do vagão do metrô.
Está proibido usar a piscina hoje porque está em manutenção.
Você deve avisar o porteiro quando receber visita.


Часть 6 — Prática (Практические упражнения)

1. Упражнение A — Запрет или обязанность? Дополните лучшим выражением.

Используйте: É proibido, Tem que, É obrigatório, Proíbe-se, Precisa, Não se pode

1. ________ fumar no hospital.
2. Você ________ apresentar documento com foto.
3. ________ estacionar em frente ao hidrante.
4. A gente ________ pagar a taxa de condomínio todo mês.
5. ________ nadar após consumo de álcool (placa na piscina).
6. Você ________ assinar o contrato de locação.

1. É proibido
2. precisa / tem que
3. Proíbe-se / É proibido
4. tem que
5. Não se pode / É proibido
6. tem que / precisa

2. Упражнение B — Ter que / dever / precisar — выберите лучший вариант

1. ________ (Eu) entregar o relatório hoje — o chefe exigiu.
2. Você ________ ser mais pontual — é educado.
3. Você ________ do CPF pra abrir conta.
4. A gente ________ avisar o síndico antes da reforma.
5. ________ (Vocês) usar crachá no prédio.

1. tenho que
2. deve
3. precisa
4. tem que / deve
5. Têm que

3. Упражнение C — Безличное или личное? Перепишите при необходимости

1. Proíbe fumar aqui.
2. Aluga apartamento na Paulista.
3. Não pode estacionar.
4. Permite levar cachorro.

1. Proíbe-se fumar aqui. / Não pode fumar aqui.
2. Aluga-se apartamento na Paulista.
3. (уже OK для речи)
4. Permite-se levar cachorro. / É permitido levar cachorro.

4. Упражнение D — Переведите на португальский

1. В лифте запрещено курить.
2. Аренду нужно оплатить до пятого числа.
3. Запрещено парковаться на месте для гостей.
4. Обязательно предъявить документ.
5. Обычно приходят к девяти.
6. Мне нужно подписать контракт.

1. É proibido fumar no elevador.
2. Você tem que pagar o aluguel até o dia cinco.
3. Proíbe-se estacionar na vaga de visitante. / É proibido estacionar na vaga de visitante.
4. É obrigatório apresentar documento de identidade.
5. O normal é chegar às nove.
6. Preciso assinar o contrato. / Tenho que assinar o contrato.

5. Упражнение E — Исправьте ошибку

1. É proibido fumando no parque.
2. Eu tenho que vou pagar o Pix.
3. Você precisa de assinar o contrato.
4. O estranho é chegando cedo. (неправильная структура)
5. Me disse para eu esperar. (сделайте более бразильским)

1. É proibido fumar no parque.
2. Eu tenho que pagar o Pix.
3. Você precisa assinar o contrato.
4. O estranho é chegar cedo.
5. Me disse pra esperar. / Ele me disse pra esperar.

6. Упражнение F — Прочитайте знак и объясните (письменно)

Знак: Proíbe-se estacionar na garagem dos moradores. Multa de R$ 200. Visitantes: usar vaga demarcada.

Напишите 3 предложения, объясняющих правило, используя proíbe-se, tem que и multa.

Proíbe-se estacionar na garagem dos moradores. Visitantes têm que usar a vaga demarcada. Se estacionar errado, tem multa de duzentos reais.

Часть 7 — Atividades orais (Устная практика)

Задание 1 — Правила в вашем здании (10 мин)

Опишите реальный или воображаемый кондоминиум в Сан-Паулу:

  1. O que é proibido?
  2. O que é permitido?
  3. O que você tem que fazer todo mês?
  4. Qual regra você acha estranha?

Используйте минимум: É proibido, Tem que, É permitido, Proíbe-se.

Задание 2 — Ролевая игра «охота за знаками» (10 мин)

Человек A: Показывает или описывает знак (Proibido estacionar, Silêncio, Use máscara).
Человек B: Объясняет правило тремя разными способами (неформально Não pode, формально Proíbe-se, обязанность Tem que).

Задание 3 — Интервью о правилах на работе (10 мин)

Человек A: HR-менеджер объясняет правила (horário, home office, dress code, celular).
Человек B: Новый сотрудник задаёт 5 вопросов с Pode…?, Tem que…?, É obrigatório…?

Задание 4 — Что нормально в Бразилии? (5 мин)

Кратко обсудите:

  • O normal é chegar atrasado a festa?
  • O habitual é fazer fila no mercado?
  • O estranho é não cumprimentar com beijo?

Часть 8 — Nota cultural regras e costumes em São Paulo (Культурная заметка)


Домашнее задание

Письменно

  1. Напишите 10 предложений о правилах в вашем кондоминиуме или на работе: 4 запрета, 4 обязанности, 2 безличных (Proíbe-se / Aluga-se).
  2. Переведите эти знаки на русский и объясните одно правило по-португальски (по 3 предложения каждое): Proíbe-se animais na piscina. É obrigatório apresentar CPF. Aluga-se kitnet mobiliada — Pinheiros.
  3. Заполните таблицу: спрягите ter que, dever, precisar для eu, você, a gente, vocês (настоящее время).
  4. Переведите на португальский: В общих зонах нельзя курить. Мы должны платить взнос за кондоминиум через Pix. В Сан-Паулу принято здороваться двумя поцелуями. Гости должны представиться на ресепшене. В этой зоне курение запрещено.

Устно

  1. Запишите себя (2 минуты), объясняя правила вашего здания или офиса. Используйте É proibido, Tem que, É permitido и Proíbe-se хотя бы по одному разу каждое.
  2. Практикуйте местоимения перед глаголом: Me avisou, Te mando, Te ligo — в 5 предложениях о кондоминиуме или работе.
  3. В жизни: Прочитайте один знак в вашем районе и объясните его кому-нибудь по-португальски.

Дополнительное задание

Напишите вымышленный regimento interno (10 правил) для кондоминиума в Pinheiros. Используйте Proíbe-se, Permite-se, É obrigatório и Não se pode. Включите правила о животных, churrasqueira, horário de silêncio и visitas.

Лекция 01 — Итоговая шпаргалка

ТемаКлючевые формы
ЗапретNão pode… / É proibido + inf / Proibido fumar
БезличноеProíbe-se / Permite-se / Não se pode / Aluga-se
Обязанностьter que / precisar / dever + infinitivo
ОбязательноÉ obrigatório + infinitivo
Норма/привычкаO normal é… / O habitual é… / O estranho é…
É vs EstáÉ proibido (общее) / Está proibido (временное)
Местоимения (речь)Me disse / Te ligo / Te mando
Словарь SPcondomínio, portaria, síndico, CPF, Pix, aluguel, contrato
ЗнакиProibido estacionar, Silêncio, Não perturbe

Следующая лекция: Hábitos e costumes sociais — costumar, выходные, рабочая культура и бразильские социальные привычки в Сан-Паулу.

Boa sorte com as regras — agora você entende o que pode e o que não pode na cidade!