Warm-up (5 min)
Quick revision from Lecture 01.
- Counter: Por outro lado, a internet acelerou a mudança linguística. No entanto, isso não invalida a norma culta.
- Hedge: Até certo ponto, concordo — em certa medida, gírias enriquecem o registro informal.
- In Lecture 01 you practiced contra-argumentação e matização. Today we apply those skills to language itself — how PT-BR evolves, especially among paulistanos, without moral panic.
Part 1 — Comunicação: falar de evolução e tendências (Communication)
Describing linguistic change
| Portuguese | English | Register |
|---|---|---|
| Antigamente se dizia… | People used to say… | neutral |
| Hoje em dia se usa… | Nowadays people use… | neutral |
| A língua vai mudando… | Language keeps changing… | neutral |
| Isso entrou no vocabulário… | That entered the vocabulary… | neutral |
| Virou expressão comum… | It became a common expression… | informal/neutral |
| Pegou entre os jovens… | It caught on among young people… | informal |
| A mídia popularizou… | The media popularized… | neutral |
| O dicionário já registrou… | The dictionary already lists it… | formal |
Relativizing accuracy (meta-linguistic hedging)
| Portuguese | English | Register |
|---|---|---|
| Não é bem assim. | It’s not quite like that. | informal/neutral |
| Depende do contexto. | It depends on context. | neutral |
| Em parte, sim. | Partly, yes. | neutral |
| Não é tão simples assim. | It’s not that simple. | neutral |
| Há nuances. | There are nuances. | neutral/formal |
| Generalizar é complicado. | Generalizing is tricky. | neutral |
| Nem todo mundo usa assim. | Not everyone uses it that way. | neutral |
Closing and reformulating argumentation
| Portuguese | Function | Register |
|---|---|---|
| Em suma,… | in sum | formal |
| Em conclusão,… | in conclusion | formal |
| Portanto,… | therefore | neutral/formal |
| Assim sendo,… | thus / hence | formal |
| Ou seja,… | that is / i.e. | neutral |
| Isto é,… | that is | formal |
| Em outras palavras,… | in other words | neutral/formal |
| Para resumir,… | to summarize | neutral |
Register in linguistic commentary
| Context | Style | Example |
|---|---|---|
| Academic linguistics (formal) | descriptive, technical | O estrangeirismo delivery foi adaptado fonologicamente. |
| Podcast cultural (neutral) | accessible analysis | Hoje em dia todo mundo fala zap em vez de WhatsApp. |
| Bar com amigos (informal) | playful, prescriptive OK as joke | Crush? Antigamente a gente falava paixonite, né? |
| Coluna de linguística (formal) | nuanced, anti-panic | A língua não deteriora — ela se reorganiza. |
Part 2 — Gramática: marcadores de encerramento e reformulação (Grammar)
Closing markers — position in discourse
| Marker | Typical position | Example |
|---|---|---|
| Em suma | final paragraph | Em suma, neologismos refletem a cultura digital. |
| Em conclusão | essay/podcast end | Em conclusão, não há decadência linguística — há adaptação. |
| Portanto | after evidence | A palavra pegou na internet; portanto, entrou no cotidiano. |
| Assim sendo | formal written | Os dados mostram variação; assim sendo, a norma flexiona. |
Reformulation markers — clarifying and paraphrasing
| Marker | Use | Example |
|---|---|---|
| Ou seja | clarify / specify | O app virou verbo — ou seja, zapear alguém. |
| Isto é | formal equivalent | É um estrangeirismo, isto é, veio de outra língua. |
| Em outras palavras | paraphrase | A gíria se espalhou — em outras palavras, saiu da bolha. |
| Dito de outro modo | formal paraphrase | A norma culta convive com variantes — dito de outro modo, há pluricentricidade. |
Impersonal structures for linguistic generalization
| Structure | Example |
|---|---|
| Antigamente se dizia + clause | Antigamente se dizia telemensagem; hoje se usa áudio no zap. |
| Hoje em dia se usa + noun/verb | Hoje em dia se usa delivery até em propaganda formal. |
| Diz-se que + ind. | Diz-se que o português está se deteriorando — mitos persistem. |
| Costuma-se + inf. | Costuma-se criticar gírias sem estudar o fenômeno. |
Conta combinations — grammar and meaning
| Expression | Meaning | Example |
|---|---|---|
| dar conta de + inf. | to manage / handle | Não dou conta de acompanhar todos os neologismos. |
| dar conta (trans.) | to realize | Deu conta de que cancelar mudou de sentido. |
| levar em conta | to take into account | É preciso levar em conta o contexto geracional. |
| tirar do conta (informal) | to disregard / not count on | Tira do conta que todo mundo fala norma culta no zap. |
| fazer conta | to do math / figure out | Fiz as contas: três neologismos por semana no Twitter. |
| fazer conta de | to intend / plan (regional) | Faço conta de escrever sobre isso na coluna. |
| por conta de | because of | Por conta da internet, a mudança acelerou. |
| por conta própria | on one’s own | Aprendi gíria paulistana por conta própria. |
Formal vs informal in linguistic commentary
| Formal | Informal |
|---|---|
| O neologismo foi lexicalizado. | A palavra pegou. |
| Há estrangeirismos no registro jornalístico. | Tem muita palavra gringa no jornal. |
| A variação sociolinguística é esperada. | Cada galera fala de um jeito. |
| O arcaísmo caiu em desuso. | Ninguém mais fala assim. |
Common mistakes
| ❌ Avoid | ✅ Use |
|---|---|
| Ou seja que… | Ou seja,… |
| Em suma o português morreu. (hyperbole without nuance) | Em suma, a língua se adapta. |
| Levar em consideração conta (mixing) | Levar em conta / Levar em consideração |
| Neologismo é erro. (prescriptive in academic task) | Neologismo é processo natural de criação lexical. |
| Zap é português errado. | *Zap* é apocope informal de WhatsApp — registro informal. |
Part 3 — Vocabulário (Vocabulary)
Meta-linguagem: descrever palavras
| Portuguese | English |
|---|---|
| sinônimo / antônimo | synonym / antonym |
| neologismo | neologism |
| arcaísmo | archaism |
| gíria | slang |
| estrangeirismo / anglicismo | loanword / Anglicism |
| regionalismo | regionalism |
| coloquialismo | colloquialism |
| abreviação / sigla | abbreviation / acronym |
| apocope | apocope (shortening) |
| lexicalização | lexicalization (becoming a “real word”) |
| registro | register |
| norma culta / norma padrão | standard norm |
| variedade / variante | variety / variant |
| prescrição / descrição | prescriptive / descriptive (approach) |
Neologismos brasileiros — origem e registro
| Term | Origin | Register | Notes |
|---|---|---|---|
| zap (WhatsApp) | apocope + clipping | informal | Manda no zap, zapear |
| delivery | English loan | neutral | Also entrega in formal |
| tietar | fandom culture (tietê) | informal | To stan / obsess over |
| cancelar | digital culture | neutral/informal | Extended meaning: ostracize |
| crush | English loan | informal | Romantic interest |
| miga/migo | affectionate clipping | informal | Friend |
| treta | slang | informal | Conflict, drama |
| rolê | slang | informal | Outing, hangout |
| job | English loan | informal/neutral | Work, gig |
| digital culture | informal | Screenshot as noun |
Tecnologia e mídia
| Portuguese | English |
|---|---|
| rede social | social network |
| viralizar | to go viral |
| meme | meme |
| influenciador(a) | influencer |
| algoritmo | algorithm |
| feed / timeline | feed / timeline |
| story (Instagram) | story |
| direct / DM | direct message |
| haters | haters |
| engajamento | engagement |
SP youth language (label: informal)
| Expression | Meaning | Note |
|---|---|---|
| véi / mano | dude | Very SP |
| tá osso | it’s tough | |
| correria | hustle, busy life | |
| trampo | work | |
| tipo | like (filler) | Discourse marker |
| sussa | chill, all good | |
| partiu | let’s go |
Part 4 — Diálogos e amostras de discurso (Dialogues & discourse samples)
Dialogue 1 — Como a internet mudou o português *(neutral podcast style)*
Hoje a gente fala de evolução linguística. Marina, o português está piorando?
Today we talk about linguistic evolution. Marina, is Portuguese getting worse?
Não é bem assim. A língua vai mudando — sempre mudou. Antigamente se dizia telemensagem; hoje em dia se usa áudio no zap.
It's not quite like that. Language keeps changing — it always has. People used to say telemensagem; nowadays people use audio on WhatsApp.
Concordo em parte. Por outro lado, alguns estrangeirismos irritam quem defende a norma culta.
I partly agree. On the other hand, some loanwords irritate those who defend the standard norm.
Depende do contexto. Delivery num cardápio de restaurante em Pinheiros é neutro; num relatório acadêmico, talvez entrega seja melhor.
It depends on context. Delivery on a Pinheiros restaurant menu is neutral; in an academic report, maybe entrega is better.
Ou seja, não é erro — é registro. Em outras palavras, a língua tem camadas.
That is, it's not an error — it's register. In other words, language has layers.
E cancelar?
And cancelar?
Verbo antigo, sentido novo. A mídia popularizou o uso de cancelar alguém — em suma, extensão semântica por cultura digital.
Old verb, new meaning. The media popularized cancelar alguém — in sum, semantic extension via digital culture.
Pelo que entendi, o Houaiss já registra alguns desses usos. Ao que parece, o dicionário vai dando conta da realidade.
From what I understood, Houaiss already lists some of these uses. Apparently, the dictionary is keeping up with reality.
Portanto, sem pânico moral. Em conclusão, estudar neologismos é estudar cultura.
Therefore, no moral panic. In conclusion, studying neologisms is studying culture.
Dialogue 2 — Analisando cinco neologismos *(classroom / C1 analysis)*
Vamos analisar cinco termos: zap, delivery, tietar, cancelar, crush. Origem, registro, aceitação.
Let's analyze five terms: zap, delivery, tietar, cancelar, crush. Origin, register, acceptance.
Zap — apocope de WhatsApp. Registro informal. Aceitação altíssima em SP; nem todo mundo usa em e-mail formal.
Zap — apocope of WhatsApp. Informal register. Very high acceptance in SP; not everyone uses it in formal email.
Delivery — estrangeirismo do inglês. Registro neutro em gastronomia. Em parte substituiu entrega no marketing.
Delivery — English loanword. Neutral register in gastronomy. Partly replaced entrega in marketing.
Tietar — do universo fandom. Gíria informal. Pegou entre os jovens e vazou pra mídia. Arcaísmo oposto: paixonite (antigamente se dizia…).
Tietar — from fandom universe. Informal slang. Caught on among young people and leaked to media. Opposite archaism: paixonite (people used to say…).
Cancelar — verbo latino, neologismo semântico. Hoje: ostracizar digitalmente. Registro neutro-informal; jornais usam com aspas.
Cancelar — Latin verb, semantic neologism. Today: digitally ostracize. Neutral-informal register; newspapers use with quotes.
Crush — anglicismo. Informal. Depende do contexto: adolescentes sim; ata de reunião, não.
Crush — Anglicism. Informal. Depends on context: teenagers yes; meeting minutes, no.
Assim sendo, vocês descreveram sem prescrever. Para resumir: origem + registro + aceitação = análise C1.
Thus, you described without prescribing. To summarize: origin + register + acceptance = C1 analysis.
Discourse sample 3 — Trecho de ensaio sobre linguística jovem paulistana (neutral-formal)
| Portuguese | English |
|---|---|
| Antigamente se dizia que gírias duravam uma geração; hoje em dia, o ciclo de vida lexical encurtou por conta da internet. Não é tão simples assim afirmar que o português brasileiro deteriora — há nuances entre norma culta escrita e variedade oral da periferia e do centro expandido de São Paulo. | People used to say slang lasted a generation; nowadays, the lexical life cycle has shortened because of the internet. It’s not that simple to claim Brazilian Portuguese deteriorates — there are nuances between written standard norm and oral variety in the outskirts and expanded center of São Paulo. |
| O estrangeirismo job, por exemplo, convive com trampo — isto é, dois registros para o mesmo conceito. Levar em conta a idade, a rede social e o bairro dá conta de explicar por que um paulistano de vinte anos alterna crush, véi e concordo plenamente na mesma conversa. | The job loanword, for example, coexists with trampo — that is, two registers for the same concept. Taking into account age, social network, and neighborhood explains why a twenty-year-old paulistano alternates crush, véi, and concordo plenamente in the same conversation. |
| Em conclusão, descrever neologismos não é endossar todos os usos — é reconhecer que a língua vai mudando e que o analista precisa fazer conta do contexto antes de julgar. | In conclusion, describing neologisms isn’t endorsing all uses — it’s recognizing that language keeps changing and that the analyst must factor in context before judging. |
Part 5 — Frases modelo (Model sentences)
Copy and adapt these for yourself:
Antigamente se dizia ________; hoje em dia se usa ________.
Não é bem assim — depende do contexto.
Em parte, concordo que ________.
Ou seja, ________.
Em outras palavras, ________.
Em suma, ________.
________ é um neologismo de origem ________, registro ________.
É preciso levar em conta ________.
Não dou conta de ________.
Tira do conta que ________.
Sample:
Antigamente se dizia telemensagem; hoje em dia se usa áudio no zap.
Não é bem assim — depende do contexto e da idade.
Em parte, concordo que estrangeirismos aumentaram.
Ou seja, a língua absorve cultura digital.
Em outras palavras, neologismo é espelho social.
Em suma, não há decadência — há adaptação.
Zap é um neologismo de origem apocope, registro informal.
É preciso levar em conta o meio — zap ou e-mail formal.
Não dou conta de listar todos os anglicismos da semana.
Tira do conta que todo paulistano fala igual.
Part 6 — Prática (Practice exercises)
1. Exercise A — Reformulation
Rewrite using the marker in parentheses:
1. A palavra veio do inglês e entrou no cardápio. (ou seja)
2. Gírias não são erros gramaticais. (isto é)
3. O fenômeno é complexo. (em outras palavras)
4. Três fatores explicam a mudança. (em suma)
1. A palavra é estrangeirismo — ou seja, veio do inglês e entrou no cardápio.
2. Gírias são variante de registro, isto é, não são erros gramaticais no contexto informal.
3. O fenômeno envolve mídia, idade e região — em outras palavras, é multidimensional.
4. Em suma, três fatores explicam a mudança: internet, juventude e mídia.
2. Exercise B — Conta combinations
Complete with: dar conta de, levar em conta, tirar do conta, fazer conta, por conta de
1. Não ________ acompanhar cada meme novo.
2. É preciso ________ o contexto geracional.
3. ________ da pandemia, o delivery explodiu.
4. ________ que jovens não falam como avós — é normal.
5. ________: cinquenta neologismos por ano na mídia.
1. dou conta de
2. levar em conta
3. Por conta de
4. Tira do conta
5. Fiz as contas / Fazendo conta
3. Exercise C — Neologism analysis table
Complete for rolê, print, viralizar:
| Termo | Origem | Registro | Aceitação |
|-------|--------|----------|-----------|
| rolê | slang BR, possibly from role | informal | high among youth SP |
| print | English print screen | informal | universal in digital talk |
| viralizar | from viral + -izar | neutral | media, journalism, speech |
4. Exercise D — Relativize these prescriptive statements
Rewrite with não é bem assim, depende do contexto, em parte, há nuances:
1. Anglicismos destroem o português.
2. Gíria é sempre inadequada.
3. Ninguém mais fala português correto.
4. Zap é erro grave.
1. Não é bem assim — estrangeirismos convivem com a norma há séculos.
2. Depende do contexto: gíria no bar é adequada; no relatório, não.
3. Em parte, a norma oral mudou — há nuances entre fala e escrita.
4. Há nuances: zap é informal, não 'erro' no WhatsApp.
5. Exercise E — Register switch: linguistic commentary
Rewrite in the other register:
1. (formal) O neologismo foi amplamente lexicalizado. → (informal) ________
2. (informal) A palavra pegou geral. → (formal) ________
3. (informal) Tá cheio de palavra gringa. → (neutral) ________
1. A palavra pegou pra todo mundo.
2. O termo foi amplamente adotado no uso contemporâneo.
3. Há muitos estrangeirismos no registro atual.
6. Exercise F — Closing paragraph (~80 words)
Topic: Should schools teach internet slang?
Use: em conclusão, portanto, ou seja, levar em conta, one relativizer.
Escolas devem levar em conta que alunos já usam zap, crush e cancelar fora da sala. Não é bem assim que ensinar gíria significa abandonar a norma culta — ou seja, trata-se de consciência de registro. Em parte, o ENEM já cobra adequação situacional. Portanto, o professor pode analisar neologismos sem endossar todos os usos. Em conclusão, descrição linguística fortalece — não enfraquece — a educação.
Part 7 — Atividades orais (Speaking practice)
Activity 1 — Antigamente / Hoje (10 min)
Pairs: alternate Antigamente se dizia… / Hoje em dia se usa… for 8 items (comunicação, trabalho, amor, transporte, comida, tecnologia, moda, política).
Activity 2 — Neologism pitch (12 min)
Each student presents one neologism (origem, registro, aceitação) in 90 seconds. Class asks counter-questions with depende do contexto and não é bem assim.
Activity 3 — Podcast simulation (15 min)
Three roles: host, linguist (formal), guest (informal). Theme: “A internet está criando um português novo?” Close with em suma or em conclusão.
Activity 4 — Reformulation chain (5 min)
Student A makes a claim about language. B reformulates with ou seja. C reformulates with em outras palavras. D closes with portanto.
Part 8 — Nota cultural e sociolinguística: linguística sem panico
Homework
Written
- Neologism dossier: Analyze 5 neologisms (choose from list or find your own). For each: origem, registro, aceitação, example sentence. (~200 words total)
- Antigamente / Hoje essay (~150 words): one domain (music, work, dating, news). Use antigamente se dizia, hoje em dia se usa, em suma.
- Conta drill: Write 8 sentences using all conta combinations from Part 2.
- Translate to Portuguese: It's not quite like that — it depends on context. / In other words, language keeps changing. / Therefore, we shouldn't panic about neologisms. / I can't keep up with all the new slang. / Take generational context into account.
Oral
- Record 3 minutes: Podcast segment on one neologism (tietar, cancelar, or zap). Include origem, registro, ou seja, em conclusão.
- Reformulation drill: Record 5 pairs — statement + ou seja reformulation.
- Real life: Note 3 neologisms or anglicisms in SP street advertising. Classify register.
Optional challenge
Compare Folha style guide attitude to loanwords vs. an influencer's caption. Write 200 words with em parte, por outro lado, em suma.
Lecture 02 — Summary cheat sheet
| Topic | Key forms |
|---|---|
| Change | Antigamente se dizia… / Hoje em dia se usa… |
| Relativize | Não é bem assim / Depende do contexto / Em parte |
| Close | Em suma / Em conclusão / Portanto / Assim sendo |
| Reformulate | Ou seja / Isto é / Em outras palavras |
| Meta-words | neologismo, gíria, estrangeirismo, arcaísmo |
| Neologisms | zap, delivery, tietar, cancelar, crush |
| Conta | dar conta de, levar em conta, tirar do conta, fazer conta |
| SP informal | véi, trampo, correria, rolê, tipo |
| Approach | describe register — avoid moral panic |
Next lecture: Música, sons e metáfora no discurso — timbre, arranjo, perífrases de gerúndio, gerúndio independente.
Língua viva não é ameaça — é arquivo cultural. C1 é saber analisar sem preconceito.