Warm-up (3 min)
Quick revision from Lecture 33.
- Order with a modification: Quero café sem açúcar, por favor.
- Use de: Suco de laranja, por favor.
- Use com: Salada com frango, por favor.
Part 1 — Pratos típicos (Typical dishes)
Brazilian classics
| Portuguese | English | Notes |
|---|---|---|
| feijoada | black bean stew with pork | Often on sábado — social meal |
| pão de queijo | cheese bread | Everywhere — snack icon |
| coxinha | chicken croquette | Tear-drop shape — snack icon |
| pastel | fried pastry | Common at feira livre |
| brigadeiro | chocolate truffle sweet | Party dessert |
| açaí | açaí bowl | Popular in SP, especially summer |
| PF / prato feito | set plate — rice, beans, meat, side | Weekday lunch classic |
São Paulo specialties
| Portuguese | English | Notes |
|---|---|---|
| virado à paulista | beans, pork, egg, collard greens, banana | Classic SP dish |
| sanduíche de mortadela | huge mortadella sandwich | Mercado Municipal specialty |
| bolinho de bacalhau | codfish fritter | Popular snack |
| caldo de cana | sugarcane juice | At feiras |
| estrogonofe | stroganoff | Very popular in Brazil |
Street food and snacks
| Portuguese | English |
|---|---|
| espetinho | skewer (meat) |
| mandioca frita | fried cassava |
| porção de fritas | fries portion |
| empadinha | small savory pie |
| torresmo | pork crackling |
Part 2 — Gramática: adjetivos de cozinha (Grammar focus)
Cooking participles work as adjectives — they agree in gender with the noun.
Forms
| Masculine | Feminine | English |
|---|---|---|
| assado | assada | roasted / baked |
| frito | frita | fried |
| cozido | cozida | boiled / cooked |
| grelhado | grelhada | grilled |
| cru | crua | raw |
Agreement examples
| Portuguese | English |
|---|---|
| frango grelhado | grilled chicken (masc.) |
| carne assada | roasted meat (fem.) |
| peixe frito | fried fish (masc.) |
| legumes cozidos | cooked vegetables (masc. pl.) |
| salada crua | raw salad (fem.) |
On the menu
| Portuguese | English |
|---|---|
| bem passado | well done (meat) |
| ao ponto | medium |
| mal passado | rare |
| picante | spicy |
| doce | sweet |
| salgado | salty / savory |
| na brasa | on the charcoal grill |
| na chapa | on the griddle |
Pattern: noun + past participle adjective
- O frango grelhado vem com arroz.
- A carne assada é do prato do dia.
Part 3 — Gostar de + comida brasileira (Review)
| Portuguese | English |
|---|---|
| Eu gosto de feijoada. | I like feijoada. |
| Eu gosto de pão de queijo. | I like cheese bread. |
| Eu adoro comida japonesa. | I love Japanese food. |
| Eu não gosto de comida muito picante. | I don’t like very spicy food. |
| Eu prefiro comida brasileira. | I prefer Brazilian food. |
With articles: Eu gosto do samba. / Gosto da feijoada. / Gosto do pão de queijo.
Talking about what you want to try
| Portuguese | English |
|---|---|
| Quero experimentar feijoada. | I want to try feijoada. |
| Nunca comi virado à paulista. | I’ve never eaten virado à paulista. |
| Qual prato você recomenda? | Which dish do you recommend? |
| O que é típico de São Paulo? | What’s typical of São Paulo? |
Part 4 — Comida de rua e cultura paulistana
Where to find food in SP
| Place | What you’ll find |
|---|---|
| padaria | pão de queijo, coxinha, PF, coffee all day |
| feira livre | pastel, caldo de cana, fresh fruit |
| Mercado Municipal | mortadela sandwich, tropical fruits |
| Liberdade | sushi, ramen, Asian street food |
| delivery apps | iFood, Rappi — normal even when restaurants are nearby |
Useful SP food vocabulary
| Word | Meaning |
|---|---|
| rodízio | all-you-can-eat (pizza or meat) |
| por quilo | pay by weight (buffet) |
| salgados | savory snacks |
| doguinho | doggy bag (informal) |
| retirada | pickup (delivery) |
Part 5 — Practice
-
Match dish to description: (a) feijoada (b) pão de queijo (c) pastel (d) coxinha
- Fried pastry at feira → ___
- Cheese bread balls → ___
- Black bean stew with pork → ___
- Chicken in dough, tear-drop shape → ___
-
Cooking method: frango ___ (grilled) / peixe ___ (fried) / legumes ___ (cooked)
-
Agreement: carne (assado) → ___ / salada (cru) → ___
-
gostar de: Eu gosto ___ feijoada. / Eu adoro ___ comida japonesa.
-
Translate: I want to try the virado à paulista. I like grilled chicken.
Answers:
- pastel, pão de queijo, feijoada, coxinha
- grelhado, frito, cozidos
- assada, crua
- de, a (or da)
- Quero experimentar o virado à paulista. Eu gosto de frango grelhado.
Amigos na feira em SP
Alex, olha — tem pastel e caldo de cana! O que você quer?
Alex, look — there's pastel and sugarcane juice! What do you want?
Eu quero experimentar o pastel de carne. Nunca comi!
I want to try the meat pastel. I've never had it!
Eu gosto de pastel de queijo. E um caldo de cana pra mim.
I like cheese pastel. And a sugarcane juice for me.
Tem coxinha também. Você gosta?
There's coxinha too. Do you like it?
Adoro! Mas hoje quero só pastel. E você — gosta de feijoada?
I love it! But today I just want pastel. And you — do you like feijoada?
Gosto muito! Quero comer feijoada num sábado.
I like it a lot! I want to eat feijoada on a Saturday.
Boa ideia. Tem um restaurante bom na Liberdade — feijoada e sushi!
Good idea. There's a good restaurant in Liberdade — feijoada and sushi!
São Paulo tem de tudo, né? Frango grelhado, pastel, comida japonesa…
São Paulo has everything, right? Grilled chicken, pastel, Japanese food…
É! O que eu mais gosto é a diversidade. Vamos comer?
Yes! What I like most is the diversity. Shall we eat?
Vamos! Dois pastéis e dois caldos de cana, por favor!
Let's go! Two pastels and two sugarcane juices, please!
Pronunciation (2 min)
| Word | Tip |
|---|---|
| feijoada | fay-zho-AH-dah — nasal ão in first syllable area, clear ada. |
| grelhado | gre-LYAH-doo — lh like “million”. |
| coxinha | ko-SHEEN-yah. |
| pão de queijo | POWNG dzee KAY-zho. |
Drill: Eu gosto de pão de queijo. Quero frango grelhado. Feijoada no sábado.
Homework
Written
Oral
Optional challenge
Visit Mercado Municipal (online or in person). Learn to order sanduíche de mortadela. Write what you ordered.
Summary cheat sheet
| Topic | Key forms |
|---|---|
| SP dishes | virado à paulista, PF, mortadela, pastel |
| Brazilian icons | feijoada, pão de queijo, coxinha, brigadeiro |
| Cooking | grelhado/a, frito/a, assado/a, cozido/a |
| Preferences | gosto de / adoro / prefiro / quero experimentar |
| Places | padaria, feira, Mercado Municipal, Liberdade |
| SP culture | rodízio, por quilo, delivery, salgados |
Next lecture: Bairros e adjetivos de lugar — describing São Paulo neighborhoods.
Bom apetite e boas descobertas!